Friday, November 2, 2007

Land Law 2002

PREAH REACH KRAM
We, Preahbath Samdech Preah Norodom Sihanouk
Reach Harivong Uphato Sucheat Visothipong Akamohaborasrat
Nikarosdom Thammik Mohareachcheathireach Boromaneat
Boromabopit Preah Chau Krong Kampuchea Thipdey
- Referring to the Constitution of the Kingdom of Cambodia
- Referring to the Royal Decree No NS/RKT/1198/72 of November 30, 1998 on the Formation of the
Kingdom of Cambodia,
- Referring to the Preah Reach Kram No 02/NS/94 of July 20, 1994 promulgating the Law on the
Organization and Functioning of the Council of Ministers,
- Referring to Preah Reach Kram No NS/RKM/0699/09 of September 23, 1999 on the Establishment of the
Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction,
- Referring to the proposal of the Prime Minister of the Kingdom of Cambodia.
It is Hereby Promulgated
The land Law which was passed by the National Assembly on July 20, 2001 during the sixth session of its
second legislature and was adopted completely on the form and its legal substances by the Senate on August 13,
2001 during the fifth session of its first legislature the whole meaning of which shall be as follows:
Notes on Changes to Translation: This note explains the changes that have been made since the October 18,
2001 translation was released.
􀁸 Article 1, ¶ 1, and Article 4, correct typographical errors.
􀁸 Article 5, add words from Khmer to indicate “advance” payment.
􀁸 Article 10, ¶4, insert words from Khmer, “named common parts”.
􀁸 Article 11, ¶ 2, clarify “derogation” rather than exemption to law.
􀁸 Articles 12, insert the word “or” in the third line, consistent with the Khmer.
􀁸 Article 13, delete the word “public” from “public legal entities,” to conform with the Khmer.
􀁸 Articles 14, 15 ¶2, 17 ¶2, and 19 ¶2, technical and typographical corrections.
􀁸 Article 19 ¶ 3, change, consistent with the Khmer, to “cease illegal occupation” and that the authority “may
begin the process to evict offender.”
􀁸 Articles 21, 22 and 23, correct technical and typographical errors.
􀁸 Article 47, Clarifications consistent with the Khmer and clarifications on the use of “shall” and “may.”
􀁸 Article 49 ¶ 2, and 51, change “or” to “and/or” consistent with the Khmer.
􀁸 Article 237, change translation note to be consistent with the words used in the law.
General Provisions
Editor’s notes: Definitions of English language
words taken from Webster's Third New
International Dictionary of the English Language,
unabridged, Merriam-Webster, USA (1993), after
this, Webster’s International Dictionary.
Legal definitions taken from Black’s Law
Dictionary.

No comments:

Google